Кладовка...

Привет, Гость
  Войти…
Регистрация
  Сообщества
Опросы
Тесты
  Фоторедактор
Интересы
Поиск пользователей
  Дуэли
Аватары
Гороскоп
  Кто, Где, Когда
Игры
В онлайне
  Позитивки
Online game О!
  Случайный дневник
BeOn
Ещё…↓вниз
Отключить дизайн


Зарегистрироваться

Логин:
Пароль:
   

Забыли пароль?


 
yes
Получи свой дневник!

Кладовка... > Grim Tales...  2 ноября 2017 г. 01:14:16



Запись модерирует её автор — Безликая я.

Grim Tales...

Безликая я 2 ноября 2017 г. 01:14:16
­­


Красная Шапочка...


В небольшом городке "N", что расположился у самого леса, жила женщина по имени Кейтрин Редс. Когда-то давно она переехала сюда со своим ныне покойным мужем в поисках лучшей жизни. Тогда они были молоды и полны надежд. Джордж Редс работал в местной шахте, а Кейтрин занималась домашним хозяйством и растила их прелестную дочурку Руби. Но однажды, на шахтах случился обвал, к сожалению, работающие в то время люди не успели покинуть свои места и были заживо погребены под тоннами горной породы. Спасатели делали все возможное, чтобы спасти оказавшихся в ловушке шахтеров, но когда им удалось добраться до людей, большинство уже были мертвы. Среди погибших оказался и Джордж. Кейтрин тяжело переживала утрату мужа, но ради дочери она нашла силы жить дальше. Малышке Руби тогда едва исполнилось пять лет. Одинокой женщине с маленьким ребенком на руках в любом месте было бы непросто, а уж в городке, где жили сплошные шахтеры да лесорубы, приходилось несладко вдвойне. На шахтах женщин не уважали, считая, что те не по праву забирают рабочие места у мужчин, а на вырубку слабый пол вообще не брали, разве что в местную столовую кухаркой. Денег, что зарабатывала Кейтрин едва хватало на то, чтобы сводить концы с концами, но молодая женщина не опустила руки. На компенсацию, полученную за смерть мужа, Кейт купила небольшую постройку в центре города, наняла специалистов, которые выложили внутри большую печь, и открыла маленькую пекарню. Слава об ее сдобных булочках и пирожках быстро разлетелась по округе. А уж какие она пекла пироги: с капустой, с яблоками, с брусникой, и конечно, фирменный - с печенью и почками. Жизнь Кейтрин постепенно начинала налаживаться. Пекарня приносила неплохой доход, и женщине уже не нужно было бояться, что им с дочкой придется голодать.
Шло время. Девочка взрослела, превратившись из озорной непоседы с двумя тоненькими косичками в настоящую красавицу. Миссис Редс очень гордилась своей дочерью. Руби не только закончила школу с лучшими оценками, но и была приглашена в одно из престижнейших учебных заведений страны. Однако девушка отказалась от выпавшего ей шанса. Тяжелый труд и невзгоды выпавшие на долю Кейтрин давали о себе знать, она уже не справлялась с пекарней в одиночку, и без помощи дочери не смогла бы продолжить работу. Руби это понимала и поэтому решила остаться с матерью.
Наступила осень и на улице заметно похолодало. Руби вышла во двор, слегка поежившись от холодного ветра. Вечернее небо заволокли тяжелые свинцовые тучи, готовые в любой момент пролиться на землю дождем. Девушка осмотрелась, обдумывая где лучше оставить термос с горячим чаем и сверток со свежим пирогом, угощение для таинственного Дровосека, как она прозвала неизвестного помощника. Ни Кейтрин ни Руби не знали, кем был этот человек. Просто однажды утром придя на работу, они обнаружили, что кто-то ночью порубил их дрова, сложив их в аккуратную поленницу. Следующим утром все повторилось. Дров на растопку печи нужно было много, Кейтрин приходилось вставать очень рано, чтобы самой наколоть их. На это уходило много сил и времени, ни того ни другого у женщины не было в избытке. А с появлением таинственного помощника, все изменилось. Кейти сначала оставляла немного денег, чтобы отблагодарить неизвестного, но тот отчего-то их не взял. И тогда женщина решила, оставлять каждый день термос с чаем и свежую выпечку. Такая оплата видимо пришлась по душе Дровосеку. Ни пирожков ни чая на утро не было. С тех самых пор, вот уже несколько месяцев, Руби и Кейтрин оставляли во дворе еду, а неизвестный взамен заготавливал для них дрова. Оставив угощение рядом с поленницей, Руби возвратилась в пекарню. Время было уже достаточно позднее, Кейтрин готовилась к закрытию.
- Милая, я знаю, что уже поздно, - устало улыбнувшись, женщина посмотрела на свою дочь, - но не могла бы ты отвести этот пирог миссис Грей. Она приболела и не смогла забрать его сама, а я здесь сама закончу.
- Разумеется, мамуль, - девушка улыбнулась в ответ матери, - не могу же я оставить больную старушку без пирога.
Руби достала из-под прилавка свой красный шлем, и прихватив сверток с пирогом, направилась к двери, обернувшись уже у самого выхода.
- Я завтра немного опоздаю. Хочу заехать в мастерскую, что-то в последнее время тормоза у велика барахлят.
- Давно пора выкинуть эту рухлядь, - Кейтрин покачала головой, - у нас есть кое-какие сбережения, давай купим тебе машину или хотя бы мотороллер.
- Что бы потом все мои деньги уходили на бензин? - Девушка усмехнулась, - ну уж нет, к тому же мне нравится мой велосипед, он помогает мне сжигать калории после всех этих пирожков.
Кейтрин знала, что спорить с дочерью бесполезно, поэтому только тепло улыбнулась.
- Будь осторожней в пути, и не вздумай срезать дорогу через парк, - вдогонку прокричала она, - и обязательно передай миссис Грей мои пожелания скорейшего выздоровления.
Дом миссис Грей находился в конце Уилсон стрит, почти у самой кромки леса. Попасть в эту часть города можно было разными путями, но самый короткий лежал через старый заросший парк. Когда-то это место было центральным местом развлечения, но денег на его благоустройство вечно не хватало и теперь он был больше похож на кусок леса, расположившегося посреди города. Днем здесь еще можно было встретить людей, но по ночам парк словно вымирал, даже молодые парочки, в поисках места уединения, обходили его стороной. Но тучи на небе сгущались, а Руби совсем не хотелось вымокнуть под холодным дождем, и девушка, не смотря на просьбу матери, свернула в темный парк. Она не боялась темноты, да и все тропинки в парке знала, чуть ли не наизусть, поэтому посчитала, что ничего страшного с ней случиться не может. Руби уверенно крутила педали, набирая скорость, желая поскорее отвести заказ, чтобы успеть домой на любимый сериал. В парке было темно, а мысли девушки были заняты всякой ерундой, поэтому она не сразу обратила внимание на лежавшее на дороге дерево, а когда она все же заметила преграду, то было уже поздно. Руби резко затормозила, но барахливший тормоз не сработал и велосипед продолжил свой путь, благополучно врезавшись в ствол. От удара девушка перекувырнулась через руль, кубарем скатившись в кювет, приземлившись прямо в терновый куст. С дорожки послышались быстрые приближающиеся шаги.
- Эй, - окликнул ее взволнованный мужской голос, - ты там жива?
Руби тихо выругалась, встреча в темном парке с незнакомцем не сулила ничего хорошего. Но и промолчать она не могла. Кто бы это ни был, он мог подумать, что девушка поранилась и спуститься вниз. Эта мысль Руби понравилась еще меньше.
- Я в порядке, - с неохотой отозвалась девушка, с трудом выбираясь из колючих кустов.
- Подожди, я спущусь к тебе, - мужчина явно не поверил неуверенным словам девушки и решил сам удостовериться в них.
- Не надо, я уже поднимаюсь, - заверила Руби, начав медленно карабкаться в горку. И через несколько мгновений, она буквально выползла из кустов на дорожку.
- Ты ранена? У тебя кровь, - незнакомец присел на корточки, рассматривая глубокий порез на ноге девушки, - надо перевязать чем-нибудь.
- Все в порядке, - повторила Руби, стараясь рассмотреть сидящего перед ней мужчину. Но в парке было темно, а капюшон его толстовки был так натянут на лицо, что даже при всем желании девушка не смогла бы разглядеть его. - Это всего лишь царапина.
- Вот возьми, - незнакомец выудил из кармана платок и протянул его Руби, - не бойся он чистый.
Девушка неуверенно приняла платок из рук парня. Несмотря на то, что он вел себя, как настоящий джентльмен, Руби все равно не оставляло чувство беспокойства.
- Позаботься о ноге, - видя нерешимость девушки, произнес мужчина, - а я пока попробую высвободить твоего железного друга.
Девушка присела на пенек, заматывая рану, попутно косо наблюдая, как незнакомец пытается вытащить, застрявший в ветвях велосипед. Когда наконец ему это удалось, он внимательно осмотрел двухколесный агрегат.
- Цепь слетела, - после осмотра он озвучил свой вердикт, - но это ерунда, я сейчас исправлю. А вот тормоза стоит починить, - вернув цепь на место, мужчина несколько раз прокрутил рукой педали, - если конечно тебе не нравится валяться в кювете.
- Да как-то не очень, - Руби понемногу приходила в себя и незнакомец уже не так сильно пугал ее, - как раз хотела отвести его в ремонт, да вот не успела.
- Молодым девушкам опасно по ночам ездить по темным паркам в одиночестве, - усмехнулся мужчина, от чего по телу девушки пробежали мурашки, - что ты здесь делала?
- Везла пирог для одной милой старушки, - честно призналась Руби, и тут же спохватившись, вскочила с пенька, - ПИРОГ!
Корзинка, прикрепленная к рулю, была пуста.
- Должно быть он выпал, когда я врезалась, - девушка принялась шарить в ветвях упавшего дерева, - мама меня убьет.
- Не волнуйся, сейчас мы его отыщем, - спокойным голосом заверил ее незнакомец, - не мог же он испариться.
Он тут же присоединился к поиску пропавшего свертка, и спустя буквально пару минут, тот был у него в руках.
- А вот и пропажа, - прежде чем отдать сверток Руби, мужчина повертел его в руках, внимательно изучив адрес на упаковке, - Уилсон стрит, 53. Это у самого леса.
- Да, дом миссис Грей, - кивнула Руби, возвращая пирог обратно в корзину, - спасибо за помощь, но меня и пирог очень ждут.
- Конечно, - незнакомец улыбнулся, - только я бы на твоем месте вернулся и проехал по Медисон, расстояние тоже, но куда безопаснее.
- Точно, Мэдисон, я совсем про нее забыла, - Руби улыбнулась в ответ незнакомцу, - еще раз спасибо...
- Джек.
- Руби, - девушка нерешительно пожала протянутую ей руку, - заходи как-нибудь к нам в пекарню, я отблагодарю тебя наивкуснейшим пирогом.
- Обязательно загляну, - заверил Джек, провожая взглядом отъезжающую девушку. И как только она скрылась из виду, парень ловко перепрыгнул через поваленное дерево, направляясь в мрачную глубь парка.

Когда Руби добралась до дома старушки, уже начинал моросить дождь. Припарковав велосипед у калитки, девушка сняла с головы шлем и повесила его на ручку. Забрав из корзинки пирог, Руби быстро пересекла дворик и уверенно постучала в дверь. Но ей никто не открыл. Еще немного подождав у двери, девушка постучала снова, в этот раз уже более настойчиво. Дверь тихо скрипнула и отворилась.
- Миссис Грей, - Руби неуверенно шагнула внутрь, громко позвав старушку, - Миссис Грей, с вами все в порядке?
Мама девушки предупреждала, что пожилая женщина заболела, и Руби начала волноваться, что с ней могло что-то случиться. Девушка осторожно прошла внутрь, на кухне горел свет, поэтому она первым делом пошла туда. На плите булькало жаркое, а значило, что старушка не могла куда-то уйти.
- Миссис Грей? - Руби еще громче позвала женщину, заглядывая в темную комнату.
- Руби, дорогая, - окликнула девушку старушка, - ох, я совсем замоталась и не слышала как ты пришла.
- Простите, я зашла без приглашения, - Руби чуть улыбнулась, - я постучала, но никто не вышел, а дверь оказалась открытой. Мама сказала, что вы приболели, я испугалась, не случилось ли что.
- Ох, милая, прости старую дуру, - Миссис Грей покачала головой, - должно быть я забыла закрыть ее. Из-за болезни я стала совсем рассеянной.
- Я привезла ваш пирог, - Руби протянула женщине сверток, - а так пожелания скорейшего выздоровления от моем мамы.
- Ох, твоя мама всегда была слишком добра, - махнула рукой старушка, - положи пирог на стол, а я пока за деньгами схожу. Негоже заставлять тебя ждать, когда на улице того и гляди разразится непогода.
- Конечно, - девушка вернулась на кухню и положила сверток на стол. Пока старушка копошилась в комнате в поисках кошелька, внимание Руби привлек толстый полосатый кот, лениво гоняющий по полу какой-то предмет.
- Привет , полосатик, - она присела на корточки, протянув руку к коту, но тот отреагировал весьма недружелюбно. Зашипев, кот отпрыгнул назад, выгнувшись дугой, оставив на полу свою "игрушку". К ужасу своему Руби, увидела, что кот все это время гонял по полу человеческий палец, судя по размеру с мужской ноги. Девушка вскрикнула и резко вскочила на ноги, но тут же получила сильный удар по затылку, заставивший ее потерять сознание.
- Мне очень жаль, милая, но ты увидела то, чего не должна была видеть, - старушка отложила в сторону сковороду, с печалью взглянув на лежавшую на полу девушку.

Руби с трудом открыла глаза, пытаясь понять, где находится. Каждое движение головы отдавало болью в затылке. Перед глазами все плыло. А от мерзкого запаха тухлятины, которым был пронизан спертый воздух, ее начинало тошнить. Когда к девушке вернулась способность нормально мыслить, она обнаружила, что находится в каком-то тускло-освещенном подвале, крепко привязанная к стулу. Несмотря на тусклый свет, девушка смогла осмотреться, приходя от увиденного в ужас: пол, стены с торчащими из них крюками, металлический стол, что стоял в углу были покрыты буроватыми пятнами, с виду похожими на запекшуюся кровь, в таких же пятнах и потеках была большая колода с торчащим из нее огромным колуном. На стене над столом висели разделочные ножи, различных размеров и форм, ножовка и небольшой топорик, предназначенные явно для разделывания туши, рядом стояли две больших бочки, одну их которых "мясник", видимо, использовал для хорошего мяса, а вторую для отходов. От одной мысли, о том, что происходило в этом жутком месте, Руби вырвало.
- Я вижу ты очнулась, - за спиной девушки раздался незнакомый мужской голос, заставив Руби вздрогнуть, - бабуля неплохо приложила тебя.
Руби несколько раз дернулась, пытаясь вырваться из своих пут, чем только вызвала издевательский смешок со стороны молодого человека.
- Я Вольф, - парень нарочно медленно обошел пленницу, остановившись прямо напротив нее, - разумеется, ты обо мне никогда не слышала.
Руби с нескрываемым ужасом смотрела в сторону незнакомца. Он был удивительно худым, словно скелет обтянутый бледной синеватой кожей, с редкими волосами на непропорционально большой голове. Лицо его было уродливо: огромные, практически круглые глаза, словно ввалившийся в череп нос, мощная челюсть с кривыми гнилыми зубами. Существо стоящее перед ней совсем не было похоже на человека.
- Кто ты? Или точнее что ты?
- Трудно поверить, но он человек, точно такой же, как я и ты, - пожилая женщина с трудом спустилась по каменной лестнице, - только ему не повезло при рождении.
Старушка подошла к парню, по-матерински погладив его по голове.
- Милый, тебе нужно избавиться от ее велосипеда, а мы пока тут побеседуем.
- Как скажешь, бабушка, - он широко улыбнулся, демонстрируя свои гнилые зубы, - только не начинай без меня.
- Конечно, милый, - заверила внука Миссис Грей, и дождавшись когда он уйдет, обратилась к Руби, - Вольф не плохой мальчик, чего не скажешь о его родителях. Я всегда мечтала иметь дитя, но бог не послал мне его.
- Может потому что вы монстр? - Руби гневно посмотрела на женщину, но та лишь хмыкнула.
- Ты ничего не знаешь об этом мире, дитя, но в том не твоя вина, - старушка поставила напротив девушки стул и присела, - ты росла в любви и достатке, и не знаешь какими жестокими бывают люди. Однажды зимой, я отправилась в лес за хворостом, и нашла там младенца, брошенного замерзать, лишь за то, что он родился не таким как другие. Ребенок был слаб и сильно обморожен, но мне удалось выходить его. Мы с мужем растили Вольфа, как собственного сына, которого у нас никогда не было. Но он был слишком болезненным. А потом случилось горе, и мой муж, так же как и твой отец оказался в шахте под завалом. Твоему отцу повезло, он погиб сразу, а мой старик и еще несколько шахтеров больше двух недель ждали спасения, умирая от жажды и голода. И тогда они приняли тяжелое решение, начав пожирать своих погибших товарищей. Это помогло им выжить. Их было трое, и они поклялись никогда не вспоминать об этом. Но вернувшись домой мой муж изменился, он уже не был тем человеком, за которого я когда-то вышла замуж. Жажда человеческой плоти обуревала им, по ночам он выискивал припозднившихся путников и заманивал их в ловушку. Когда я узнала правду, я была в ужасе, не меньшем, чем сейчас ты. Но я любила его. И я приняла его нового. Сначала он начал давать человечину Вольфу, я была против, но мальчик начал крепнуть на глазах, это было настоящим чудом и я сдалась. А со временем и я пристрастилась к человеческому мясу, оно давало мне силу, и один раз попробовав отказаться от этого было уже невозможно.
- Не надо мне ваших слезливых историй, - рыкнула Руби, - вы убийцы. Каннибалы...
- Я и не ждала, что ты поймешь, - горько усмехнулась старушка, медленно поднимаясь со стула, - мне жаль, что придется убить тебя. Ты хорошая девочка и твоя мать всегда была добра ко мне, но если кто-то узнает правду, мой мальчик пострадает, а он и так натерпелся от жизни.
- Не лицемерьте, - Руби продолжала сверлить пожилую женщину взглядом, - вы обвиняете людей в жестокости, а сами ни чем не лучше.
- Возможно ты и права, но свое всегда ближе чем чужое, - Миссис Грей замолчала, прислушиваясь к шагам наверху, - Вольф возвращается, а значит для тебя все скоро закончится. Не бойся, больно не будет.
Девушка отчаянно задергалась из стороны в сторону, но веревки надежно удерживали ее на месте.
- Не делайте этого, прошу вас, - по щекам Руби текли слезы, - вы ведь знаете меня с детства. Мама не выдержит этого.
- Поверь мне, милая, если бы я могла, я бы отпустила тебя...
- Вы можете!
- Нет. Просто прими это как должное.
Люк открылся и яркий свет ударил в глаза девушке, заставив ее зажмуриться. Сверху раздался шум, после чего вниз по лестнице кубарем скатилось тело, следом за которым на ступенях появился темный силуэт. Старушка вскрикнула, с ужасом глядя на лежавшее в неестественном положении тело Вольфа. Осознание того, что ее приемный внук погиб, пробудили в ней отчаяние и злость. Ослепленная яростью женщина, схватила лежащее на столе ружье и дважды выстрелила в непрошеного гостя, однако тот ловко увернулся, махом перескочив через перила, скрываясь в темном углу. Оглушенная выстрелом Руби, испуганно зажмурилась, и не видела, как неизвестный одним рывком бросился вперед, на ходу срывая с себя синюю маску, тут же впиваясь острыми клыками в горло схватившейся за нож старушки. Не ожидавшая подобного Миссис Грей, схватилась рукой за горло, из которого быстро хлестала кровь. Старушка с ужасом и непониманием взглянула в лицо своего убийцы, прежде чем ее тело безжизненно упало на пол. Сплюнув, парень вытер рукавом окровавленный рот. Он сделал несколько шагов назад, вцепившись рукой в металлический стол. Перед смертью старушка все же успела воспользоваться оружием, вонзив нож по самую рукоять в правый бок своего убийцы. Тихо выругавшись, парень закусил нижнюю губу и выдернул нож, чуть не рухнув на пол от боли. Красная кровь вперемешку с черной субстанцией полилась из свежей раны на грязный пол.
- Джек? - Руби попыталась оглянуться, но парень находился вне обзора ее видимости. - Джек, это ты?
Парень промолчал, он старался вести себя как можно тише, но его тяжелое дыхание выдавало его.
- Я знаю, что это ты, - не унималась девушка, беспомощно дергаясь в своих путах, - я узнала твой голос.
- Ты цела? - Восстановив дыхание, совершенно спокойно поинтересовался он, - прости, я немного опоздал.
- Что с Миссис Грей? - Перестав наконец вырываться, дрожащим голосом произнесла Руби.
- Она мертва, - взглянув на застывшее в ужасе лицо старушки, заверил Джек, - старая дура.
- Ты развяжешь меня? - Совсем тихо спросила девушка, словно сомневалась в этом.
- Подожди минутку, - Джек наспех перевязал рану найденным куском материи, после чего поднял с пола свою маску, надевая ее, - я перережу веревки, но ты должна кое что пообещать мне.
- Что? - Руби пыталась успокоиться, но у нее ничего не выходило.
- Ты сразу же поднимешься наверх и отправишься к соседям, от которых вызовешь полицию, - его голос раздался у самого уха девушки, заставив ее вздрогнуть, - и не оборачивайся. Договорились?
Руби молча закивала головой, тут же почувствовав, как ее путы ослабли.
- А теперь беги, - хмыкнул Джек, и девушка сразу же бросилась к лестнице, обойдя стороной лежащее внизу тело Вольфа, она быстро поднялась по ступенькам, обернувшись у самого выхода, чтобы взглянуть на лицо своего спасителя, но синяя маска надежно скрывала его личность. Незнакомец усмехнулся, крикнув ей вдогонку громкое "Бу", отчего Руби буквально выскочила из подвала.
Полиция приехала спустя каких-то двадцать минут. Руби все еще тряслась от пережитого, наотрез отказавшись возвращаться в дом каннибалов, она рассказала все полицейским и осталась ждать у патрульной машины, вместе с вышедшими на шум соседями старушки. Люди перешептывались до сих пор не веря, что их милая соседка оказалась людоедкой-убийцей. Как и рассказала девушка, полицейские нашли страшный подвал, ставший могилой неизвестному количеству людей, в подвале они обнаружили трупы хозяйки дома и ее приемного внука, а так же фрагменты тел, которые каннибалы хранили засолив в больших бочках. Даже видавшие многое копы, были шокированы увиденным. Неизвестного, спавшего девушку, обнаружить не удалось. Парень успел скрыться до приезда полиции, прихватив при этом почки убитых им людей, видимо в качестве трофея.
- Простите, мисс, - к Руби и полицейскому, которому она давала показания подошел мужчина в халате, видимо патологоанатом, - с тем человеком, который помог вам сбежать, было какое-то животное? Может собака?
Девушка отрицательно замахала головой.
- Вы уверены?
- Да, он был точно один, - заверила Руби, непонимающе глядя на мужчину.
- В чем дело, док? - Детектива тоже заинтересовали странные расспросы медработника.
- Я ничего не понимаю, - патологоанатом покачал головой, - с парнем все ясно, он свернул шею, упав с лестницы, а вот старушка скончалась от кровопотери. Ей перегрызли горло, судя по следам клыков, это какое-то животное, но эта милая леди говорит, что убийца был один.
- И могу еще сто раз это повторить, - Руби устало выдохнула, - он был совершенно один.
- Может он орудовал каким-то приспособлением? Или у него специальные протезы? - Предположил детектив, - я в одном фильме видел подобное.
- В фильмах ты много чего увидеть мог, - хмыкнул доктор, - экспертиза покажет.
- Руби! - Кейтрин с трудом пробралась сквозь столпившуюся толпу зевак, остановившись у полицейского заграждения, - там моя дочь.
- Мисс Редс, подпишите показания и пока вы можете идти, - детектив кивнул в сторону матери Руби, - мы вызовем вас в случае чего.
Девушка не читая, поставила роспись, тут же направляясь к матери. Кейтрин со слезами на глазах обняла свою дочь.
- Девочка моя, как ты? - Голос женщины дрожал от волнения.
- Я в порядке, - Руби натянуто улыбнулась, - поедем домой, не могу здесь больше находиться.

Ночью Руби так и не удалось уснуть. Только девушка закрывала глаза, как ей тут же являлись страшные картины каннибализма. Лишь под самое утро она смогла забыться тревожным сном. Кейтрин не стала будить дочь, решив, что той лучше сегодня побыть дома. Но, проснувшись, Руби не смогла находиться в одиночестве. Девушке чудились странные шорохи и шаги в пустом доме, поэтому она быстро собралась и направилась прямиком в пекарню. Уже у самого входа, Руби немного замешкалась. Внутри было много посетителей, видимо, узнавшие о ночном происшествии люди, желали узнать подробности из первых уст. Но сейчас девушке совсем не хотелось обсуждать случившееся. Незаметно проскользнув во дворик, Руби вздохнула с некоторым облегчением. Здесь было тихо и она чувствовала себя в безопасности. Окинув небольшой участок взглядом, девушка заметила, что оставленные ею вчера пирог и термос так и остались нетронутыми, что ее немного удивило. Дровосек раньше никогда не отказывался от угощения. Она сделала несколько шагов вперед, наступив небольшую лужицу черного вязкого вещества, отдаленно похожего на смолу. Только сейчас Руби заметила на земле небольшие капли, след из которых вел к сараю, в котором Редсы хранили старые вещи и пришедшую в негодность утварь. Девушка взволнованно осмотрелась, и вытащив из пенька топор, уверенно направилась к двери сарая. Замок оказался вскрыт, а на двери красовались четкие отпечатки руки. Руби приоткрыла дверь, всматриваясь в темное захламленное помещение. Она сильнее сжала в руках свое оружие и осторожно вошла внутрь, тут же щелкнув включателем. В сарае вспыхнул свет, толку от которого практически не было, так как он был настолько тусклым, что практически не освещал дальние углы помещения. Девушка неуверенно прошла дальше, внимательно осматриваясь по сторонам.
- Кто здесь? - Громко произнесла она, стараясь придать своему голосу больше уверенности, - предупреждаю, я вооружена.
Ответом ей была тишина. Выставив топор вперед, Руби резко заглянула за один из пыльных стеллажей. Но обнаружила лишь импровизированное место ночлега, хозяина которого видно не было. Осмотревшись, девушка заметила лежавшую на одном из ящиков черную толстовку, из-под которой торчал край уже знакомой ей синей маски. Не ожидавшая подобного Руби попятилась назад, наткнувшись спиной на подкравшегося сзади Джека. Одной рукой парень ловко закрыл ей рот, не давая закричать, второй же - перехватил топор, тут же вырывая его из рук девушки.
- Только не кричи, хорошо? - Его голос звучал привычно спокойно, но это еще больше испугало Руби. Она со всей своей силой, ударила стоявшего сзади парня локтем в бок, удачно попав по его ране, и воспользовавшись его замешательством, ловко высвободилась. Отпрыгнув в сторону, Руби схватила с полки первую попавшуюся вещь, выставляя ее перед собой в качестве оружия.
- Ты хочешь забить меня до смерти мухобойкой? - Усмехнулся Джек, откинув в сторону топор, что еще держал в руках, - видишь, я безоружен и не собираюсь причинять тебе вред.
- Что ты такое? - Прошипела Руби, все еще держа перед собою свое нелепое оружие. Серая кожа, черные глаза и острые зубы стоящего перед ней существа, ясно давали понять, что он не просто человек.
- Не надо смотреть на меня, как на невиданное чудовище, - хмыкнул Джек, - Существо, монстр, исчадие ада - как меня только не называли, за свою жизнь я уже привык к косым взглядам и невежеству окружающих. - Парень спокойно прошел мимо испуганной девушки, и подняв с коробки свои вещи, принялся одеваться, - знаешь, а та чокнутая старуха в чем-то была права, люди ненавидят и боятся всего, что отличается от них. Несмотря на все свое развитие в человеке все еще преобладают средневековые предрассудки.
Джек обернулся к девушке, пристально глядя в ее глаза.
- Я спас твою жизнь, а ты готова сдать меня на опыты, - он ударил пальцем по мухобойке, - если бы я хотел, то давно бы уже прикончил тебя, а эта вещица точно бы тебя не спасла.
Руби прекрасно понимала всю бредовость своего положения, но страх не давал ей опустить "оружие".
- Все это время ты жил здесь? - Девушка наконец смогла взять себя в руки и опустила мухобойку, - как я могла этого не заметить?
- Люди многого не замечают, - Джек накинул на голову капюшон, и поднял с коробки свою маску, - особенно если сами не хотят этого. Не поднимай шума, я уйду и ты больше никогда меня не увидишь.
- И куда ты пойдешь? - Руби отвела взгляд в сторону, не в силах выдержать взгляд черных глаз.
- Не знаю, что-нибудь придумаю, - заверил Джек, - я не пропаду.
- Тебя ранили из-за меня, - девушка поежилась, обхватив себя руками, - бесчеловечно выгонять тебя в таком состоянии на улицу. Можешь остаться здесь, пока не поправишься. Я никому не расскажу. Обещаю.
Джек только молча кивнул в ответ. Ему нравилось жить в этом месте, здесь он чувствовал себя словно дома, которого так давно лишился. Они еще не знали, сколько всего им еще предстоит пережить вместе, но уже тогда между ними зародилась некая связь, которая в будущем переросла в нечто большее.

Взглянув на мирно сопящих двойняшек, мужчина замолчал. Удивительно, но два сорванца сегодня уснули довольно быстро.
- И что это было? - Ты дала легкий подзатыльник своему мужу, взъерошив его густые волосы, - хочешь, чтобы нашим детям снились кошмары?
- Они у нас храбрые, все в мамочку, - улыбнулся Джек, наблюдая за тем, как ты заботливо поправляешь одеяла, надежней укрывая ваших детей.
- И что это за имя такое... Руби? - Выйдя из детской хмыкнула ты, одарив мужа насмешливым взглядом, за что тут же была прижата им к стене.
- Скажи спасибо, что не Красная шапочка, - рассмеялся Джек, жадно целуя твои губы, - хочешь я напялю чепчик, как у бабушки и буду поджидать тебя в постели?
Ты прыснула от смеха, представляя своего мужа в рюшатчатом чепце.
- Бабушка, бабушка, а почему у тебя такие большие уши? - Сквозь смех произнесла ты.
- Да у меня все большое, - усмехнулся тебе на ушко Джек, отчего по телу пробежала волна мурашек, - и моей милой Красной шапочке придется убедиться в этом лично.
Джек тут же ловко закинул тебя на плечо, довольно потащив тебя в вашу спальню.


­­




Категории: Creepypasta, Крипипаста, Grim Tales...
Прoкoммeнтировaть
 

Дoбавить нoвый кoммeнтарий

Как:

Пожалуйста, относитесь к собеседникам уважительно, не используйте нецензурные слова, не злоупотребляйте заглавными буквами, не публикуйте рекламу и объявления о купле/продаже, а также материалы, нарушающие сетевой этикет или законы РФ. Ваш ip-адрес записывается.


Кладовка... > Grim Tales...  2 ноября 2017 г. 01:14:16

читай на форуме:
фыва пролдж
это полный провал
гороскоп для львов
пройди тесты:
Любишь ли ты заё"бывать людей?
ga
Страсть. Наваждение. глава 4
читай в дневниках:
То, что нас не убивает, делает нас...
Нужно бороться не до конца, а до...
Всем важна внешность, тело. Душа стала...

  Copyright © 2001—2018 BeOn
Авторами текстов, изображений и видео, размещённых на этой странице, являются пользователи сайта.
Задать вопрос.
Написать об ошибке.
Оставить предложения и комментарии.
Помощь в пополнении позитивок.
Сообщить о неприличных изображениях.
Информация для родителей.
Пишите нам на e-mail.
Разместить Рекламу.
If you would like to report an abuse of our service, such as a spam message, please contact us.
Если Вы хотите пожаловаться на содержимое этой страницы, пожалуйста, напишите нам.

↑вверх